Rivya 術語表
了解 Rivya 在 Studio、公開頁面、積分、模型、工具、uploads、任務狀態、providers、商業使用和 docs 中的術語。
最近審閱於 2026/04/27
當 Rivya 術語出現在 docs、模型頁、pricing、Studio 或支援流程中,而產品含義需要保持一致時,請使用這份術語表。
它存在有兩個原因:
- 讓 docs、blog、模型頁和 pricing pages 中的產品術語保持精準
- 讓英文和中文內容在含義上對齊,而不是強迫任一語言讀起來像逐字翻譯
這頁為什麼存在
當某個術語反覆出現,但你不確定它是下列哪一種時,這份術語表會有幫助:
- UI label
- path boundary
- 帳單概念
- 工作流概念
- policy term
如果產品看起來令人困惑,問題通常不是功能本身,而是功能周圍的 vocabulary。
產品區域術語
- Public pages:可瀏覽路徑,例如 /chat、/image、/video、/audio、/ai-models、/tools、/blog 和 /docs
- Public start pages:公開路徑,例如
/chat、/image、/video、/audio、/ai-models/[slug]和/tools/[slug],會在同一頁整合說明、範例和快速起點 - Studio:登入後的工作區,用於已儲存、可計費、可持續進行的工作
- Dashboard:登入後的定位頁,會顯示餘額、最近工作和快速重新開啟路徑
- History:已儲存的生成和 chats 記錄,讓你可以回到先前工作
- Notifications Center:可持續保留的營運事件,例如帳單更新、積分警告和生成結果
- Settings:帳號管理頁面,例如 profile、billing、credits 和 security
帳單術語
- Credits:Rivya 在 chat、image、video、audio 和 tool-based chat 工作中使用的可消耗單位
- Signup credits:新帳號收到的起始積分,目前到期時間較短
- Subscription credits:附加在付費方案上的每月 recurring credits
- Credit packs:一次性購買的積分,用於超額、短期高峰工作或非訂閱使用
- Wallet:保存帳號可用積分的共用餘額層
- FIFO:「先進先出」消耗邏輯,也就是較早且未到期的積分餘額會先被消耗
- Credits hint:模型頁上的比較提示,本身不是具有約束力的最終 invoice
執行術語
- Model page:單一 live model 的結構化公開詳情頁,包含優勢、使用案例、參數和首次執行路徑
- Tool:當任務已經有清楚形狀時進入 chat 的較窄方式,不是獨立的小產品
- Direct generation:模型是否能實際在 Rivya 中執行,而不只是列在 catalog 中
- References:當模型接受時,用來引導執行的圖片、影片或音訊檔案
- Uploads:送進登入後工作流的檔案,用於 reference、source transformation、cleanup 或 analysis
- Task lifecycle:從 validation 和 credit handling,到 provider submission、success、failure、history 和 notifications 的流程
- Task states:可追蹤的狀態值,例如
WAITING、GENERATING、SUCCESS和FAILED - Callback / polling:provider 開始工作後,Rivya 得知 async run 結果的方式
信任與政策術語
- Provider:Rivya 為帳單、登入、生成、儲存、email 或 infrastructure 所依賴的第三方服務
- Upstream provider:Rivya 將請求送往 workflow 後,背後使用的模型或 infrastructure provider
- Commercial use:在 client work、campaigns、product assets 或其他 business contexts 中使用 outputs
- Output ownership:Rivya 目前的政策立場,也就是在法律允許範圍內,透過你帳號生成的 outputs,在你與 Rivya 之間屬於你
- Sensitive data:提交前需要格外謹慎的 personal、confidential、regulated 或 high-risk information
- Public vs authenticated boundary:可瀏覽公開路徑與登入後已儲存執行之間的界線
雙語說明
Studio在 docs 中保留英文,因為它是產品標籤、路徑名稱和 UI 概念Create目前主要出現在歷史或退場說明脈絡中,不是目前公開頁面家族- 模型名、provider 名和品牌名保留原文
- 中文 docs 應該翻譯概念,而不是機械翻譯句型
- 英文 docs 應該為搜尋和產品清晰度保持精準,而不是模仿中文語氣
這就是這裡雙語對齊的真正目標:含義一致,每種語言都自然易讀。
接著閱讀
術語檢查清單
在新增或變更產品 vocabulary 前,請檢查:
- 確認該術語是 UI label、route family、帳單概念、工作流概念,還是 policy concept。
- 讓英文和中文依含義對齊,而不是依句型對齊。
- 一致使用
Studio、模型名、provider 名和 route names。 - 現有 docs 術語已經能說明同一件事時,避免發明新標籤。
- 在公開頁面使用 pricing、upload、provider 或 commercial-use 術語前,請重新檢查。
目標是讓 Rivya 在 docs、blog、模型頁和產品頁中都容易理解。
何時重新檢查詞彙
當新頁面引入 route、模型能力、帳單行為、upload type、provider boundary 或 commercial-use statement 時,請重新檢查詞彙。
在這些情況下,請先更新這份術語表,再讓術語擴散到多個頁面。