Rivya: руководство по локализации контента
Планируйте в Rivya локализацию текста, изображений, видео, голоса, субтитров, примеров и материалов кампаний, сохраняя смысл для аудитории.
Используйте это руководство, когда одна идея, кампания или набор материалов должны работать на разных языках, в разных регионах или для разных ожиданий аудитории.
Rivya помогает планировать локализацию текста, изображений, видео, голоса, субтитров и кампаний, но каждая локализованная версия все равно требует проверки аудиторией и брендом.
Что может включать локализация
Локализация может включать:
- переведенный или переписанный текст
- локализованную озвучку
- адаптированные визуальные материалы
- региональные примеры
- скорректированные заявления или предложения
- другой темп
- версии для отдельных каналов
Не каждому материалу нужна локализация на всех уровнях.
Выберите правильное рабочее пространство
Начните с той поверхности, которая отвечает за материал, который вы локализуете:
- используйте Chat, когда нужно сравнить рынки, переписать текст или составить план локализации
- используйте Image Studio, когда нужно изменить визуальные примеры, кадрирование, продуктовый контекст или брендовые референсы
- используйте Video Studio, когда нужно проверить темп, субтитры, примеры сцен или форматы каналов
- используйте Audio Studio, когда задача включает озвучку, произношение, языковую подачу или очистку аудио
Держите исходную и локализованную версии связанными в History, чтобы при проверке их можно было сравнить рядом.
Сохраняйте основное сообщение
Сначала определите, что должно остаться неизменным:
- обещание продукта
- объяснение функции
- предложение
- целевой результат
- призыв к действию
- чувствительные к комплаенсу заявления
Затем решите, что можно изменить для лучшего локального соответствия.
Адаптируйте выражение под аудиторию
Локализованная версия должна звучать естественно.
Проверьте:
- идиомы
- длину предложений
- тон
- примеры
- единицы измерения и валюту
- форматы дат
- ожидания платформы
Если результат звучит как переведенная страница, продолжайте редактировать.
Локализуйте между форматами
Текст, изображения, видео и голос нужно проверять вместе.
Переведенная голосовая дорожка может потребовать другого темпа. Визуальному материалу могут понадобиться другие примеры. Материал кампании может требовать другого кадрирования или призыва к действию.
Используйте Rivya Studios по типу материала, а затем проверяйте локализованный набор вместе.
Чеклист проверки локализации
Перед тем как считать локализованный материал готовым, проверьте:
- Подтвердите сообщение, которое должно остаться неизменным.
- Проверьте переведенный или переписанный текст на естественность.
- Проверяйте визуальные материалы, голос, субтитры, темп, единицы, даты и предложения вместе.
- Убедитесь, что чувствительные к комплаенсу заявления все еще соответствуют рынку.
- Держите исходный материал и локализованную версию связанными в истории.
Цель - адаптировать материал для аудитории, не меняя базовое обещание.
Частые ошибки локализации
Не сводите локализацию только к переводу.
К частым ошибкам относятся изменение предложения во время перевода текста, утверждение переведенного текста без проверки визуалов, игнорирование единиц измерения или форматов дат, а также использование тона одного рынка для любой аудитории.
Если локализованный материал меняет обещание, заявления или контекст прав, проверяйте его как новый материал, а не как прямой перевод.
Когда повторно проверять локализацию
Повторно проверяйте локализацию, когда меняются аудитория, канал, предложение, заявление, язык или обязательный стандарт проверки.
В таких случаях снова проверьте весь набор материалов, а не утверждайте текст, визуалы или голос по отдельности.
Связанные страницы
Rivya: руководство по коммерческому использованию и правам
Перед коммерческим использованием результатов Rivya проверьте права на материалы, права на входные данные, условия провайдера, заявления, согласования и передачу клиенту.
Rivya: руководство по кредитам и биллингу
Разберитесь в правилах кредитов Rivya: стартовые кредиты, планы, пакеты, FIFO-списание, срок действия, Stripe Checkout, поведение при низком балансе и проверки кошелька.