प्रॉम्प्ट लाइब्रेरी पर वापस जाएं
प्रॉम्प्ट लाइब्रेरीचैट प्रॉम्प्ट

लोकलाइज़ेशन QA स्वीप चैट

स्थानीयकृत कॉपी में untranslated terms, stiff phrasing, missing context और risky claims की समीक्षा करें।

लोकलाइज़ेशनगुणवत्तामार्केटिंग
प्रीव्यू

चैट प्रॉम्प्ट

सुझाया गया मॉडल

Gemini 3 Flash

आउटपुट प्रारूप

लोकलाइज़ेशन QA नोट

प्रीव्यू

चैट प्रॉम्प्ट

चैट थ्रेड

Chinese copy कहती है: 使用我们的 AI-powered workflow 来 unlock 更快的 creative output。

Untranslated term: AI-powered workflow और unlock English से directly pasted लगते हैं। Stiff phrase: creative output product page के लिए vague है। Missing context: कौन सा task faster होता है, यह stated नहीं है। Claim risk: faster के लिए evidence या narrower wording चाहिए। Suggested rewrite: Rivya में prompt, model selection और generated result को एक workflow में रखकर first-draft assets faster complete करें।

आउटपुट

untranslated term / stiff phrase / missing context / claim risk / suggested rewrite

अनुवादित product copy को word-for-word draft जैसा पढ़ने से बचाता है।

पूरा प्रॉम्प्ट

लोकलाइज़ेशन QA स्वीप चैट

स्थानीयकृत copy में untranslated terms, stiff phrasing, missing context और risky claims की समीक्षा करें।

सुझाया गया मॉडल: Gemini 3 Flashआउटपुट प्रारूप: लोकलाइज़ेशन QA नोट
पूरा प्रॉम्प्ट
चैट प्रॉम्प्ट
आप product और marketing copy के localization QA reviewer हैं। उन issues को flag करें जिनसे localized text unclear या unsafe महसूस हो सकता है। उत्तर इन भागों के साथ लौटाएं: untranslated term, stiff phrase, missing context, claim risk, suggested rewrite। सब कुछ rewrite न करें। केवल उन phrases को बदलें जो clarity, tone या accuracy problems पैदा करते हैं।

उपयोग नोट

एक बार में एक screen या एक component paste करें। meaning resolve करने में मदद मिले तभी source English शामिल करें।

प्रॉम्प्ट के अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

इस प्रॉम्प्ट का उपयोग करने से पहले

इनपुट, मॉडल की उपयुक्तता और नतीजा कमजोर किए बिना टेम्पलेट बदलने के तरीके की तेज जांच।

लोकलाइज़ेशन QA स्वीप चैट कब उपयोग करना चाहिए?

स्थानीयकृत copy में untranslated terms, stiff phrasing, missing context और risky claims की समीक्षा करें। इसका उपयोग तब करें जब आपके पास पहले से notes, constraints या rough draft हो और team review कर सके ऐसा structured next step चाहिए।

इसे चलाने से पहले क्या शामिल करना चाहिए?

source material, audience, constraints, key facts और वे boundaries शामिल करें जिन्हें answer invent नहीं करना चाहिए। output untranslated term / stiff phrase / missing context / claim risk / suggested rewrite के रूप में organized होता है।

थ्रेड प्रीव्यू

Chinese copy कहती है: 使用我们的 AI-powered workflow 来 unlock 更快的 creative output。
Untranslated term: AI-powered workflow और unlock English से directly pasted लगते हैं। Stiff phrase: creative output product page के लिए vague है। Missing context: कौन सा task faster होता है, यह stated नहीं है। Claim risk: faster के लिए evidence या narrower wording चाहिए। Suggested rewrite: Rivya में prompt, model selection और generated result को एक workflow में रखकर first-draft assets faster complete करें।

आउटपुट

untranslated term / stiff phrase / missing context / claim risk / suggested rewrite

इस मोड के और प्रॉम्प्ट

चैट थ्रेड

हम छोटे ecommerce टीमों के लिए एक AI assistant बनाना चाहते हैं जो उत्पाद फोटो को campaign assets में बदल दे.

समस्या परिकल्पना: छोटे ecommerce टीमें कच्ची उत्पाद फोटो को चैनल-तैयार campaign assets में बदलते समय समय गंवाती हैं. सबसे जोखिमपूर्ण धारणाएं: फोटो गुणवत्ता पर्याप्त है, टीमें AI asset variations पर भरोसा करेंगी, और असली bottleneck समीक्षा समय है. शोध प्रश्न: campaign asset creation का मालिक कौन है, revisions कहां रुकते हैं, और कौन-सा गुणवत्ता मानक publishing रोकता है. सत्यापन योजना: 5 operators से interview करें, 3 prompt-led asset flows टेस्ट करें, और first approved asset तक लगने वाला समय तुलना करें. निर्णय गेट: तभी आगे बढ़ें जब टीमें अपने मौजूदा workflow से तेज publishable draft तक पहुंच सकें.

चैट थ्रेड

हम स्वतंत्र सलाहकारों के लिए एक नया AI notes product तलाश रहे हैं. इसे शोध ब्रीफ में बदलने में मेरी मदद करें.

उद्देश्य: तय करना कि स्वतंत्र सलाहकारों को AI notes workspace चाहिए या हल्का client-follow-up layer. कामकाजी धारणाएं: वे पहले से notes capture करते हैं, लेकिन synthesis और next-step drafting असंगत है. दर्शक: बार-बार client calls और सीमित operations support वाले स्वतंत्र सलाहकार. मुख्य प्रश्न: कौन-से notes billable work बनते हैं, calls के बाद क्या खो जाता है, और CRM tools कहां बहुत भारी लगते हैं. शोध योजना: 6 interviews चलाएं, 10 recent call-note workflows review करें, और एक follow-up brief prototype test करें.

चैट थ्रेड

यह हमारे AI product landing page की outline है। design से पहले बताएं कि क्या unclear है।

Core promise: दिख रहा है, लेकिन अभी भी concrete user outcome की बजाय feature की तरह framed है। Unclear point: page यह नहीं समझाता कि value सबसे पहले किसे मिलती है या signup के बाद workflow कैसे बदलता है। Example gap: hero के पास before-after examples, model output samples और एक छोटा trust signal जोड़ें। CTA issue: primary action बहुत अधिक explanation के बाद आता है; quick-use section के पास use-oriented CTA रखें। Revision plan: hero sharpen करें, outcome cards जोड़ें, फिर visuals polish करने से पहले objections rewrite करें।