Voltar à biblioteca de prompts
Biblioteca de promptsPrompt de chat

Chat de revisão de QA de localização

Revise copy localizada em busca de termos não traduzidos, fraseado rígido, contexto ausente e alegações arriscadas.

LocalizaçãoQualidadeMarketing
Prévia

Prompt de chat

Modelo recomendado

Gemini 3 Flash

Formato de saída

Nota de QA de localização

Prévia

Prompt de chat

conversa de chat

A copy em português diz: Use nosso workflow AI-powered para unlock creative output mais rápido.

Termo não traduzido: workflow AI-powered, unlock e creative output parecem colados do inglês. Frase rígida: mais rápido não explica qual tarefa melhora. Contexto ausente: não fica claro se o texto fala de prompts, seleção de modelos ou resultados gerados. Risco de alegação: mais rápido precisa de evidência ou de uma formulação mais estreita. Reescrita sugerida: use o Rivya para reunir prompts, seleção de modelos e resultados gerados no mesmo fluxo de trabalho e chegar antes ao primeiro rascunho de conteúdo.

Saída

Termo não traduzido / frase rígida / contexto ausente / risco de alegação / reescrita sugerida

Evita que copy de produto traduzida pareça um rascunho palavra por palavra.

Prompt completo

Chat de revisão de QA de localização

Revise copy localizada em busca de termos não traduzidos, fraseado rígido, contexto ausente e alegações arriscadas.

Modelo recomendado: Gemini 3 FlashFormato de saída: Nota de QA de localização
Prompt completo
Prompt de chat
Você é um revisor de QA de localização para copy de produto e marketing. Sinalize problemas que fariam o texto localizado parecer pouco claro ou inseguro. Retorne a resposta com: termo não traduzido, frase rígida, contexto ausente, risco de alegação, reescrita sugerida. Não reescreva tudo. Altere apenas frases que criem problemas de clareza, tom ou precisão.

Notas de uso

Cole uma tela ou um componente por vez. Inclua o inglês de origem apenas se isso ajudar a resolver o significado.

FAQ do prompt

Antes de usar este prompt

Verificações rápidas de entradas, ajuste de modelo e como adaptar o modelo sem enfraquecer o resultado.

Quando devo usar o chat de revisão de QA de localização?

Revise copy localizada em busca de termos não traduzidos, fraseado rígido, contexto ausente e alegações arriscadas. Use quando você já tiver notas, restrições ou um rascunho e precisar de um próximo passo estruturado para a equipe revisar.

O que devo incluir antes de executar?

Inclua o material de origem, público, restrições, fatos principais e limites que a resposta não deve inventar. A saída é organizada como termo não traduzido / frase rígida / contexto ausente / risco de alegação / reescrita sugerida.

Prévia da conversa

A copy em português diz: Use nosso workflow AI-powered para unlock creative output mais rápido.
Termo não traduzido: workflow AI-powered, unlock e creative output parecem colados do inglês. Frase rígida: mais rápido não explica qual tarefa melhora. Contexto ausente: não fica claro se o texto fala de prompts, seleção de modelos ou resultados gerados. Risco de alegação: mais rápido precisa de evidência ou de uma formulação mais estreita. Reescrita sugerida: use o Rivya para reunir prompts, seleção de modelos e resultados gerados no mesmo fluxo de trabalho e chegar antes ao primeiro rascunho de conteúdo.

Saída

Termo não traduzido / frase rígida / contexto ausente / risco de alegação / reescrita sugerida

Mais prompts neste modo

conversa de chat

Queremos criar um assistente de IA para pequenas equipes de ecommerce que transforma fotos de produto em materiais de campanha.

Hipótese de problema: pequenas equipes de ecommerce perdem tempo transformando fotos brutas de produto em materiais de campanha prontos para cada canal. Suposições de maior risco: a qualidade das fotos é alta o suficiente, as equipes confiam em variações de materiais por IA e o tempo de revisão é o verdadeiro gargalo. Perguntas de pesquisa: quem é responsável pela criação de materiais de campanha, onde as revisões travam e qual padrão de qualidade bloqueia a publicação. Plano de validação: entrevistar 5 operadores, testar 3 fluxos de materiais guiados por prompt e comparar o tempo até o primeiro material aprovado. Marco de decisão: continuar apenas se as equipes conseguirem chegar a um rascunho publicável mais rápido do que no fluxo atual.

conversa de chat

Estamos explorando um novo produto de notas com IA para consultores solo. Ajude-me a transformar isso em um briefing de pesquisa.

Objetivo: definir se consultores solo precisam de um espaço de notas com IA ou de uma camada mais leve de acompanhamento de clientes. Suposições de trabalho: eles já capturam notas, mas a síntese e a redação de próximos passos são inconsistentes. Público: consultores solo com chamadas recorrentes com clientes e suporte operacional limitado. Perguntas principais: quais notas viram trabalho faturável, o que se perde após as chamadas e onde ferramentas de CRM parecem pesadas demais. Plano de pesquisa: realizar 6 entrevistas, revisar 10 fluxos recentes de notas de chamadas e testar um protótipo de briefing de acompanhamento.

conversa de chat

Aqui está o esboço da nossa página de destino de produto de IA. Diga o que está pouco claro antes de desenharmos.

Promessa central: visível, mas ainda enquadrada como recurso em vez de resultado concreto para o usuário. Ponto confuso: a página não explica quem obtém valor primeiro nem o que muda no fluxo de trabalho depois do cadastro. Lacuna de exemplo: adicione exemplos antes/depois, amostras de saída do modelo e um breve sinal de confiança perto do hero. Problema de CTA: a ação principal aparece depois de explicação demais; mova um CTA orientado ao uso para mais perto da seção de uso rápido. Plano de revisão: afinar o hero, adicionar cartões de resultado e então reescrever objeções antes de polir o visual.