Tilbake til promptbibliotek
PromptbibliotekChatprompt

Chat for lokaliserings-QA-sveip

Gjennomgå lokalisert tekst for uoversatte termer, stive formuleringer, manglende kontekst og risikable påstander.

LokaliseringKvalitetMarkedsføring
Forhåndsvisning

Chatprompt

Anbefalt modell

Gemini 3 Flash

Utdataformat

Lokaliserings-QA-notat

Forhåndsvisning

Chatprompt

chattråd

Kinesisk tekst sier: 使用我们的 AI-powered workflow 来 unlock 更快的 creative output。

Uoversatt term: AI-powered workflow og unlock føles limt inn fra engelsk. Stiv formulering: creative output er vagt for en produktside. Manglende kontekst: det står ikke hvilken oppgave som blir raskere. Påstandsrisiko: raskere trenger dokumentasjon eller smalere formulering. Foreslått omskriving: 用 Rivya 把提示词、模型选择和生成结果放在同一个工作流里,更快完成首版素材。

Utdata

Uoversatt term / stiv formulering / manglende kontekst / påstandsrisiko / foreslått omskriving

Hindrer at oversatt produkttekst leses som et ord-for-ord-utkast.

Fullstendig prompt

Chat for lokaliserings-QA-sveip

Gjennomgå lokalisert tekst for uoversatte termer, stive formuleringer, manglende kontekst og risikable påstander.

Anbefalt modell: Gemini 3 FlashUtdataformat: Lokaliserings-QA-notat
Fullstendig prompt
Chatprompt
Du er en lokaliserings-QA-kontrollør for produkt- og markedsføringstekst. Marker problemer som gjør den lokaliserte teksten uklar eller utrygg. Returner svaret med: uoversatt term, stiv formulering, manglende kontekst, påstandsrisiko, foreslått omskriving. Ikke skriv om alt. Endre bare formuleringer som skaper problemer med tydelighet, tone eller nøyaktighet.

Bruksnotater

Lim inn én skjerm eller én komponent om gangen. Ta med den engelske kildeteksten bare hvis den hjelper med å avklare betydningen.

Prompt-FAQ

Før du bruker denne prompten

Raske kontroller for inndata, modellpassform og hvordan du kan tilpasse malen uten å svekke resultatet.

Når bør jeg bruke chat for lokaliserings-QA-sveip?

Gjennomgå lokalisert tekst for uoversatte termer, stive formuleringer, manglende kontekst og risikable påstander. Bruk den når du allerede har notater, begrensninger eller et grovt utkast og trenger et strukturert neste steg som et team kan gjennomgå.

Hva bør jeg inkludere før jeg kjører den?

Ta med kildematerialet, målgruppen, begrensningene, nøkkelfakta og grensene svaret ikke må finne opp. Outputen organiseres som Uoversatt term / stiv formulering / manglende kontekst / påstandsrisiko / foreslått omskriving.

Trådforhåndsvisning

Kinesisk tekst sier: 使用我们的 AI-powered workflow 来 unlock 更快的 creative output。
Uoversatt term: AI-powered workflow og unlock føles limt inn fra engelsk. Stiv formulering: creative output er vagt for en produktside. Manglende kontekst: det står ikke hvilken oppgave som blir raskere. Påstandsrisiko: raskere trenger dokumentasjon eller smalere formulering. Foreslått omskriving: 用 Rivya 把提示词、模型选择和生成结果放在同一个工作流里,更快完成首版素材。

Utdata

Uoversatt term / stiv formulering / manglende kontekst / påstandsrisiko / foreslått omskriving

Flere prompter i denne modusen

chattråd

Vi vil bygge en AI-assistent for små netthandelsteam som gjør produktbilder om til kampanjeressurser.

Problemhypotese: små netthandelsteam mister tid når de gjør rå produktbilder om til kanal-klare kampanjeressurser. Mest risikable antakelser: bildekvaliteten er høy nok, teamene stoler på AI-variasjoner av ressurser, og gjennomgangstid er den egentlige flaskehalsen. Forskningsspørsmål: hvem eier produksjonen av kampanjeressurser, hvor stopper revisjonene opp, og hvilken kvalitetsgrense hindrer publisering. Valideringsplan: intervju 5 operatører, test 3 promptstyrte ressursflyter, og sammenlign tid til første godkjente ressurs. Beslutningsport: fortsett bare hvis teamene kan nå et publiserbart utkast raskere enn med dagens arbeidsflyt.

chattråd

Vi utforsker et nytt AI-notatprodukt for selvstendige konsulenter. Hjelp meg å gjøre dette om til en forskningsbrief.

Mål: definere om selvstendige konsulenter trenger et AI-notatarbeidsområde eller et lettere lag for kundeoppfølging. Arbeidshypoteser: de tar allerede notater, men syntese og utkast til neste steg er ujevnt. Målgruppe: selvstendige konsulenter med gjentakende kundesamtaler og begrenset operasjonell støtte. Viktige spørsmål: hvilke notater blir til fakturerbart arbeid, hva går tapt etter samtaler, og hvor føles CRM-verktøy for tunge. Forskningsplan: gjennomfør 6 intervjuer, gå gjennom 10 nylige arbeidsflyter for samtalenotater, og test én prototype for oppfølgingsbrief.

chattråd

Her er disposisjonen for landingssiden til KI-produktet vårt. Fortell meg hva som er uklart før vi designer den.

Kjerneløfte: synlig, men fortsatt rammet inn som en funksjon heller enn et konkret brukerutfall. Uklart punkt: siden forklarer ikke hvem som får verdi først, eller hvilken arbeidsflyt som endres etter registrering. Eksempelgap: legg til før-og-etter-eksempler, prøver på modelloutput og ett kort tillitssignal nær heroen. CTA-problem: hovedhandlingen kommer etter for mye forklaring; flytt en bruksorientert CTA nærmere hurtigbrukseksjonen. Revisjonsplan: skjerp heroen, legg til utfallskort, og skriv deretter om innvendingene før visuell finpuss.