Tilbage til promptbibliotek
PromptbibliotekChatprompt

Chat til QA-gennemgang af lokalisering

Gennemgå lokaliseret tekst for uoversatte termer, stive formuleringer, manglende kontekst og risikable påstande.

LokaliseringKvalitetMarkedsføring
Forhåndsvisning

Chatprompt

Anbefalet model

Gemini 3 Flash

Outputformat

Lokaliserings-QA-note

Forhåndsvisning

Chatprompt

chattråd

Kinesisk tekst siger: 使用我们的 AI-powered workflow 来 unlock 更快的 creative output。

Uoversat term: AI-powered workflow og unlock virker indsat direkte fra engelsk. Stiv formulering: creative output er vagt for en produktside. Manglende kontekst: det fremgår ikke, hvilken opgave der bliver hurtigere. Risiko ved påstand: hurtigere kræver evidens eller en snævrere formulering. Foreslået omskrivning: 用 Rivya 把提示词、模型选择和生成结果放在同一个工作流里,更快完成首版素材。

Output

Uoversat term / stiv formulering / manglende kontekst / risiko ved påstand / foreslået omskrivning

Forhindrer, at oversat produkttekst læser som et ord-for-ord-udkast.

Fuld prompt

Chat til QA-gennemgang af lokalisering

Gennemgå lokaliseret tekst for uoversatte termer, stive formuleringer, manglende kontekst og risikable påstande.

Anbefalet model: Gemini 3 FlashOutputformat: Lokaliserings-QA-note
Fuld prompt
Chatprompt
Du er QA-gennemgår af lokalisering for produkt- og marketingtekst. Marker problemer, der får den lokaliserede tekst til at virke uklar eller usikker. Returner svaret med: uoversat term, stiv formulering, manglende kontekst, risiko ved påstand, foreslået omskrivning. Omskriv ikke det hele. Ændr kun formuleringer, der skaber problemer med klarhed, tone eller nøjagtighed.

Brugsnoter

Indsæt én skærm eller én komponent ad gangen. Medtag kun den engelske kildetekst, hvis den hjælper med at afklare betydningen.

Prompt-FAQ

Før du bruger denne prompt

Hurtige tjek for inputs, modelfit og hvordan du tilpasser skabelonen uden at svække resultatet.

Hvornår bør jeg bruge Chat til QA-gennemgang af lokalisering?

Brug den til at gennemgå lokaliseret tekst for uoversatte termer, stive formuleringer, manglende kontekst og risikable påstande. Den passer, når du allerede har noter, begrænsninger eller et groft udkast og har brug for et struktureret næste skridt, som teamet kan gennemgå.

Hvad bør jeg inkludere, før jeg kører den?

Medtag kildemateriale, målgruppe, begrænsninger, nøglefakta og de grænser, svaret ikke må opfinde. Outputtet organiseres som Uoversat term / stiv formulering / manglende kontekst / risiko ved påstand / foreslået omskrivning.

Trådforhåndsvisning

Kinesisk tekst siger: 使用我们的 AI-powered workflow 来 unlock 更快的 creative output。
Uoversat term: AI-powered workflow og unlock virker indsat direkte fra engelsk. Stiv formulering: creative output er vagt for en produktside. Manglende kontekst: det fremgår ikke, hvilken opgave der bliver hurtigere. Risiko ved påstand: hurtigere kræver evidens eller en snævrere formulering. Foreslået omskrivning: 用 Rivya 把提示词、模型选择和生成结果放在同一个工作流里,更快完成首版素材。

Output

Uoversat term / stiv formulering / manglende kontekst / risiko ved påstand / foreslået omskrivning

Flere prompts i denne tilstand

chattråd

Vi vil bygge en AI-assistent til små e-handelsteams, der omsætter produktfotos til kampagneassets.

Problemhypotese: Små e-handelsteams mister tid, når rå produktfotos skal omsættes til kampagneassets klar til flere kanaler. Mest risikable antagelser: Fotokvaliteten er høj nok, teams stoler på AI-assetvariationer, og reviewtid er den reelle flaskehals. Researchspørgsmål: Hvem ejer produktionen af kampagneassets, hvor går revisioner i stå, og hvilken kvalitetsbarriere blokerer publicering. Valideringsplan: Interview 5 operatører, test 3 promptstyrede assetflows, og sammenlign tid til første godkendte asset. Beslutningsport: Fortsæt kun, hvis teams kan nå et publicerbart udkast hurtigere end med deres nuværende arbejdsgang.

chattråd

Vi undersøger et nyt AI-noteprodukt til solo-konsulenter. Hjælp mig med at omsætte det til et researchbrief.

Mål: afklare, om solo-konsulenter har brug for et AI-notearbejdsrum eller et lettere lag til kundeopfølgning. Arbejdshypoteser: de indfanger allerede noter, men syntese og udkast til næste skridt er inkonsistente. Målgruppe: solo-konsulenter med tilbagevendende kundekald og begrænset driftssupport. Centrale spørgsmål: hvilke noter bliver til fakturerbart arbejde, hvad går tabt efter kald, og hvor føles CRM-værktøjer for tunge. Researchplan: gennemfør 6 interviews, gennemgå 10 nyere workflows for kaldnoter, og test én prototype på et opfølgningsbrief.

chattråd

Her er skitsen til vores landingsside for AI-produktet. Fortæl mig, hvad der er uklart, før vi designer den.

Centralt løfte: synligt, men stadig formuleret som en funktion snarere end et konkret brugerresultat. Uklart punkt: siden forklarer ikke, hvem der først får værdi, eller hvilken arbejdsgang der ændrer sig efter tilmelding. Eksempelhul: tilføj før-efter-eksempler, eksempler på modeloutput og ét kort tillidssignal nær topsektionen. Problem med handlingsopfordring: den primære handling kommer efter for meget forklaring; flyt en brugsorienteret handlingsopfordring tættere på sektionen for hurtig brug. Revisionsplan: skærp topsektionen, tilføj resultatkort, og omskriv derefter indvendinger, før det visuelle poleres.